推荐榜 短消息 big5 繁体中文 找回方式 手机版 广 广告招商 主页 VIP 手机版 VIP 界面风格 ? 帮助 我的 搜索 申请VIP
客服
打印

[古代诗词] 黃金海岸

购买/设置 醒目高亮!点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 3

黃金海岸

(序:黃金海岸,數里無涯,水清沙細,引人幽思)

秋天葉落不能眠,樹下殘花獨自憐,
目極黃沙情未斷,思懸白雪夢仍牽,
灘頭浪起波三尺,海陸魂遊路萬千,
寂寂無人星月在,相逢共續此生緣。
本帖最近评分记录
  • 舒筱雅 金币 +15 非常有感觉的一首好诗 2009-3-24 17:24
  • 舒筱雅 原创 +1 非常有感觉的一首好诗 2009-3-24 17:24

点此感谢支持作者!本贴共获得感谢 X 3
TOP

自註:裏=mile
顯現不出來。看起來怪怪地。

TOP

繁体字看起来很有感觉。诗也是好诗。
但是我是来拍砖的:
1:晚上目断黄沙有点难。
2:思悬与梦牵意思有点重复,况且无眠当“梦难成”。
3:“波三尺”,波与浪也有点重,改为“雪三尺”如何?
浅见,勿怪。

TOP

對呀!第三到第六是回想,第三句說的是早上見的,在回憶中。

波浪起來是約有三尺高。

思懸是想,夢仍牽是夢中畫。因心想舊時在白雪的地方所帶來的綿綿不絕的夢境。

[ 本帖最后由 chjw 于 2009-3-24 17:10 编辑 ]

TOP

经兄自解,原来是回想中之境、回想中之梦。
但是颈联要求对仗,依“海陸魂遊路萬千”,可知波、浪皆为名词。
扔歪的砖我收回。^_^

TOP

引用:
原帖由 rwmlm 于 2009-3-24 16:36 发表
经兄自解,原来是回想中之境、回想中之梦。
但是颈联要求对仗,依“海陸魂遊路萬千”,可知波、浪皆为名词。
扔歪的砖我收回。^_^
對不起,弄錯了、請看下帖。

[ 本帖最后由 chjw 于 2009-3-24 17:07 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 chjw 于 2009-3-24 16:46 发表

對仗是有些不工整。浪起對魂遊沒有分開來對。功力所限,慚愧慚愧。
兄过谦了,浪起对魂游工整。浪、魂名词相对,起、游动词相对。
波和路当动词用太牵强了。

[ 本帖最后由 rwmlm 于 2009-3-24 16:58 编辑 ]

TOP

對不起,弄錯了。
浪起波三尺意思是波浪起三尺高,由于對仗需要將波浪折開來用。

浪起波三尺 對 魂遊路萬千并不十分工整。

TOP



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-6-27 03:07