踏雪尋梅 2011-3-28 18:38
满庭芳 清明
候鸟悲啼,蓬蒿待记,忍见如血鹃花。
虔诚拜扫,都是别人家。
百世先灵安在,回归否?月影横斜。
空惆怅,星光点点,繁乱正如麻。
思嗟,三十载,尽须忘去,只看春华。
但午梦虚惊,啸马扬沙。
几许牺牲祭品,含长恨,化作烟霞。
仍然是,断魂千里,飘也去无涯。
qingniaoniao 2011-3-28 19:50
1.“候鸟悲啼”在下觉得改为“望帝”更为合适一些,以望帝(杜鹃)来借代所有候鸟,也更显得诗情画意一些。
2.不知道楼主“繁乱正如麻”指的是星光点点还是心烦意乱呢?若是后者则需改繁为烦。
3.“含长恨”一句,含包含在嘴中而不下咽,不如改为“饮长恨”,“饮”显示出一种从容,从韵律的角度上来说也较为合适,读起来感觉比较上口。
小弟一些愚见,不妥之处还望楼主批评。
虎上虎 2011-3-28 21:23
回复 1楼 的帖子
*** 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽 ***
xiqi116 2011-3-29 01:01
清明节,
座座墓前献花篮.
献花篮,
溯本思源,
代代相传.
寻根祭祖慰先贤,
传承遗志重如山.
重如山,
鞠躬尽瘁,
家国永灿.
無憂子 2011-3-29 03:18
候鸟悲啼:候鸟,指按时节迁徙的鸟,此处指春天回归的鸟。主要意思是春天来了,清明节到了,春归的鸟儿也跟着祭扫亲人墓地的人一起伤悲的啼鸣。
繁乱正如麻:此处繁乱,不是心烦意乱,指繁多的工作和杂乱的事情交织在一起,犹如麻团揉合在一起。
含长恨:含,是放在嘴里,没有咽下去。此处的“含”,有品味的意思。饮长恨,饮,指喝下去,用心来品尝味道的意思。我觉得,楼主此处用“含”而不用“饮”,经过思考与推敲,表达一种心情。
理解不一定对,也是商榷。2楼兄弟勿怪。提出不同看法,至少说明认真读了这首诗。
送一红心。
jimieguixu 2011-3-29 14:27
现在是我祭先人,百年后我也是先人。先人眠卧青山,清明更有杜鹃迎归,春雨作酒。百年后只怕是孤坟一堆,荒草没了。千年后,只留下句没有答案的“有吗”。万年后,百世轮回也应到头了,那一点执著也应被红尘紫陌消磨成虚无。活在当下,注重现世。惊见大作,有感清明,感慨一二,莫怪。拜读。谢谢。
放鹤 2011-3-29 18:14
每逢清明 总有丝丝一样的思绪在游动 观诗 伤绪 望世 伤情
欣赏好词 红心
qingniaoniao 2011-3-29 20:05
5楼仁兄言重了,我也算是半个文学爱好者,只是现在忙碌搁置了。偶尔一次无聊,如此论坛,发现这里别有洞天。在坛子里你我能相言也算是一种缘分,期待在这里结识更多的朋友,也祝该版蒸蒸日上。
墨熏夫 2011-3-31 10:56
版主果然好文采,今日初次拜读大作,感受颇深。也很赞同5楼仁兄的看法,且对上阕末句。感同身受。信手打油一首,有感而发。
上阕末句感同身
构思精晰寓意深
愧叹己薄文笔烂
千般惆怅尽难云