one023 2008-11-16 15:28
《晚间新闻》《新闻联播》念法不一 观众疑惑
13日,日本一对人工授精出生的双胞胎熊猫被宣布取名为“梅浜”和“永浜”。前晚和昨晚,央视《晚间新闻》和《新闻联播》分别播报了这条消息,但念法不一致,“浜”分别念成了“bang”和“bin”,令观众疑惑。
央视新闻中心值班室接线人员透露,昨晚他们接到了不少热心观众的电话,纷纷询问这对熊猫宝宝名字的确切读音。在与日本记者站核实后得知,“bin”的发音无误。接线人员对观众勇于纠错表示感谢,同时称:“《晚间新闻》读bang也没错。”记者随后连线在京发展的日本演员矢野浩二,他说在日语中“浜”与中文的“滨”同意,所以念“bang”和“bin”都说得通。
pipi1202 2008-11-16 23:46
应该是没有看清楚读错吧。关键是楼主太强了啊,这样的事情都可以被你发现,厉害
frogdaily 2008-11-17 00:52
浜字的读法我是源于“沙家浜”这电视剧的,以前我也不知道他念啥,还真以为是bin,呵呵。
ssyfan 2008-11-17 03:45
呵呵,楼主较真的功力不浅,不过一笑后还是有点收获,我记住了。
345718347 2008-11-17 05:37
都是平凡的人.谁没有失误的时候.楼主不必太认真